The scrip is HERE
ジェイミー:もし私たちの会社が成長するなら、新興市場を探さないといけないよね。この先20年以内に発展する国で足がかりを作ることは理にかなってると思うんだ。
ニーナ:けど、ある国の経済が急成長しているからって、今後何年も安定しているとは限らないわ。あまりにリスクが高過ぎる気もするけど。
ジェイミー:確かに絶対的な保証はないけど、どの市場が最も有望で成功するかわかる頃には、チャンスを逃してることになるよ。
ニーナ:何か提案があるの?投資する市場を1つ2つに絞るか、選んだ投資先をヘッジするか、分散して投資する?
ジェイミー:どの国が次の10年で高い経済成長を遂げるか見極めてから、それに集中すべきかな。
ニーナ:リスクが高過ぎるって意見に変わりはないけど、あなたのアイディアを検討してみるわ。提案書を作ってくれたら見るわよ。
ジェイミー:ほんとに?それはいい!君が受け入れてくれるとは思わなかったよ。
ニーナ:約束するわけではないわ。けど先入観を持たずに考えるわ。ただ、簡潔にね。
ジェイミー:ボクは「歩く簡潔」と言われてるくらいだよ。
emergin market 新興市場
foothold 足がかり・足場、
promising 有望な
receptive 受容性のある・感受性の強い
keep an open mind 広い心を持つ
short and sweet 簡潔・要を得た
No comments:
Post a Comment